main01
main02
main03
main04
CITY-YUWA PARTNERS
SCROLL DOWN

ÜBERBLICK

INHALT

1.Die Kanzlei

Das Team

Mit ca. 160 Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälten mit japanischer Volljuristenzulassung, einigen shiho shoshi (“judicial scriveners”), Immigrationskontrollrechtsspezialisten und amerikanischen Rechtsanwälten, sowie ca. 20 Paralegals ist City-Yuwa Partners eine der führenden Kanzleien in Japan.. .

Geschichte

City-Yuwa wurde im Februar 2003 durch den Zusammenschluss der für Prozess-, Insolvenz- und Immobilienrecht bekannten Kanzlei Tokyo City Law & Tax Partners und den in Japan damals noch seltenen Spezialisten für internationales Wirtschaftsrecht, Yuwa Partners, ins Leben gerufen. Dank dieses geschichtlichen Hintergrundes bietet City-Yuwa eine starke Prozessrechtsabteilung, was bei grenzüberschreitend tätigen Wirtschaftskanzleien in Japan noch ungewöhnlich ist. City-Yuwa entwickelt sich konsequent weiter. Im September 2005 hat sie sich mit der im Bereich des Patentrechts bekannten Boutiquekanzlei Ohba, Ozaki & Shimasue zusammengeschlossen, was für die Abteilung für gewerblichen Rechtsschutz eine große Bereicherung bedeutete. Durch diesen Zusammenschluss gehört heute City-Yuwa zu einer der äußerst seltenen Großkanzleien, auf deren Team Sie sich auch bei Patentverletzungsklagen oder Patentpool-Fällen verlassen können. Darüber hinaus wird City-Yuwa im Januar 2023 mit der Kanzlei Soga Law Offices fusionieren, die eine Reihe von Rechtsdienstleistungen im Zusammenhang mit China und dem Eintritt in asiatische Märkte anbietet, um ihre internationale Praxis weiter zu diversifizieren und zu stärken.

Zum Seitenanfang

2.Unsere Kompetenzfelder

Spezialisierung

City-Yuwa bietet ausländischen und japanischen Mandanten Dienste in einer Reihe von Rechtsgebieten an, wie zum Beispiel (in alphabetischer Reihenfolge):

  • Arbeitsrecht
  • Bankrecht
  • Baurecht
  • Erneuerbare-Energien-Recht
  • Finanzrecht
  • Gerichtsprozesse aller Art und Schiedsverfahren
  • Gesellschaftsrecht
  • Gewerblicher Rechtsschutz
  • Immobilienrecht
  • Insolvenzrecht
  • Joint Ventures
  • Kapitalmarktrecht
  • Lizenzrecht
  • Maritimrecht
  • Mergers & Acquisitions
  • Öffentliches Recht
  • Umweltrecht
  • Vertriebsrecht
  • Wettbewerbsrecht
  • Wirtschaftskriminalität

Industriegebiete

Wir betreuen japanische und ausländische Mandanten aus einer Vielzahl von Industriebranchen: Bankensektor, Maschinenbau-, Elektrotechnik und Elektronik-, Präzisionsinstrumente- und Werkzeugmaschinenindustrie, Medizininstrumente- und Arzneimittelindustrie, Automobil- und Autoteileindustrie, Juwelier- und Bekleidungsindustrie, Lebensmittelindustrie, Immobilien, Bauindustrie, Umwelttechnologie, Energie, Luftfahrt, Schifffahrt, Logistikindustrie – nahezu dem gesamten Privatsektor. Ausserdem betreuen wir auch staatliche Finanzinstitute, Regierungsorgane mit ODA-Bezug und andere öffentliche Einrichtungen.

Internationales Netzwerk

City-Yuwa arbeitet seit Langem mit führenden Kanzleien bedeutender Länder eng zusammen. So findet City-Yuwa in enger Zusammenarbeit mit hochqualifizierten Partnerkanzleien schnell die beste Lösung für jede grenzüberschreitende Transaktion und jeden Streitfall. Ferner ist City-Yuwa die einzige japanische Mitgliedskanzlei der TRACE International, Inc., die anti-bribery compliance solutions für grenzüberschreitend aktive Gesellschaften anbietet.

Zum Seitenanfang

3.Deutsch-japanischer Rechtsverkehr und unsere German Practice

Deutsch-japanischer Rechtsverkehr

Zwischen Deutschland und Japan, führende Wirtschaftsmächte in Europa bzw. Ostasien, bestehen nicht nur Beziehungen in der Upstream- und Downstream-Vertriebslogistik, auch branchenintern gibt es viele Beispiele für deutsch-japanische Zusammenarbeit wie Joint Ventures und gemeinsame Entwicklungsprojekte sowie sonstige Transaktionen wie Akquisitionen. Japan besitzt einen gigantischen Konsumgütermarkt und in vielen Industriebereichen hat Japan bemerkenswerte Technologien auf hohem Niveau und eine Vielzahl von erfahrenen Ingenieuren zu bieten. Aufgrund seiner stabilen politischen Situation und ausgereiften Demokratie nimmt Japan als Drehkreuz des sich stark entwickelnden ostasiatischen Marktes eine wichtige Funktion in Ostasien ein. Daher gewinnt der deutsch-japanische Rechtsverkehr immer mehr an Bedeutung.

Der deutsch-japanische Rechtsverkehr hat einen besonderen Hintergrund. Das deutsche Recht diente einst dem japanischen Recht als Vorbild, weshalb die grundlegende Struktur beider Rechtssysteme viele Gemeinsamkeiten aufweist. Dennoch gibt es Unterschiede, wie z. B. in Rechtsbereichen wie dem (i) dinglichen Recht, das komplett auf einem anderen Konzept beruht (z.B. kennt japanisches Recht kein Abstraktionsprinzip wie in Deutschland), (ii) Arbeitsrecht, das sich aufgrund der unterschiedlichen Auffassung der Beziehung zwischen Kapital und Arbeit vom deutschen Arbeitsrecht unterscheidet, und (iii) Vertriebsrecht, das in Deutschland durch die europäische Integration und die Einbettung der EG-Richtlinien in das Handelsgesetzbuch eine völlig andere Entwicklung nahm als in Japan. Ferner gibt es viele Gesetze im materiellen Recht, die sich stark voneinander unterscheiden. Die Rechtsbereiche, die auf der konzeptionellen Ebene nicht übereinstimmen, sind auch diejenigen Bereiche, die die meisten Streitfälle verursachen. Bei Verträgen ist deshalb besondere Aufmerksamkeit geboten.

Auch die Terminologie ist in diesem Zusammenhang äußerst wichtig: wie werden die Fachausdrücke in den jeweiligen juristischen Dokumenten und den Vertragsverhandlungen verwendet? Der Großteil der grenzüberschreitenden Verträge wird auf Englisch verhandelt, und des Öfteren kommt es zu Missverständnissen. Sowohl das deutsche als auch das japanische Recht fallen unter das Rechtssystem des civil laws, und können daher auf viele gemeinsame Konzeptionen und Terminologien zurückgreifen. Das anglo-amerikanische Recht hingegen gehört einem ganz anderen Rechtssystem an (dem common law), was auch an den Unterschieden in der Rechtsterminologie spürbar wird. Wenn die Verhandlungen auf Englisch geführt werden, kommt es daher manchmal zu Missverständnissen. Dadurch ist es von großer Bedeutung, dass sich die beiden Parteien, darunter auch Juristen, untereinander auf Deutsch verständigen können.

German Practice

Sayako Tsukamoto, Partnerin bei City-Yuwa und Leiterin der German Practice, ist eine erfahrene Rechtsanwältin u.a. auf den Gebieten Arbeitsrecht, Gesellschaftsrecht und grenzüberschreitende Transaktionen und besitzt die japanische Volljuristenzulassung. Sie hat etwa 18 Monate in Deutschland verbracht und den LLM-Studiengang an der Universität zu Köln absolviert, so dass sie Beratung auf der Grundlage der jeweiligen Rechtssysteme und der kulturellen Unterschiede zwischen Deutschland und Japan anbieten kann.

Zum Seitenanfang

4.Artikel über japanisches Recht in deutscher Sprache

Seit Jahren hat der verstorbene Mikio Tanaka, der ehemalige Leiter der German Practice von City-Yuwa Artikel für die Zeitschrift „JAPANMARKT“ der Deutschen Industrie- und Handelskammer in Japan (AHK Japan) geschrieben. Diese sollen deutschen Unternehmen in Japan die Möglichkeit bieten, sich mit dem japanischen Recht vertraut zu machen (siehe Beispiele unten). Mit freundlichem Einverständnis der AHK Japan stehen diese Artikel für Sie zum Download bereit. Einige ältere Artikel wurden aktualisiert, so dass sich der Inhalt teilweise nicht mit den früheren Artikeln deckt.

Seit 2022 verfasst Tsukamoto, die derzeitige Leiterin der German Practice von City-Yuwa, die entsprechenden Artikel für die AHK Japan.

Das japanische Parlament
Das japanische Parlament

Japanisches Gesellschaftsrecht

Corporate Governance, Compliance und Krisenmanagement

COVID-19

Japanisches Arbeitsrecht und HR

Bürgerliches Gesetzbuch in Japan

Japanisches Vertriebsrecht

Japanisches Wettbewerbsrecht und UWG

Erneuerbare-Energien-Recht

Atomschadensersatz und Naturkatastrophen

Gewerblicher Rechtsschutz und Datenschutz

Japanisches Devisenrecht

Japanisches Immobilienrecht

Japanisches Insolvenzrecht

Japanisches Prozessrecht

Rechtskultur in Japan

Rechtsgeschichte in Japan

Sonstiges

Zum Seitenanfang

5.Glossar über japanische Rechtsterminologie

Kurze Erläuterungen zu japanischen Rechtsterminologien in der modernen Geschäftspraxis.
Glossar

Zum Seitenanfang

6.So finden Sie Uns

City-Yuwa befindet sich direkt vor dem Kaiserpalast. Die Kanzlei mit Blick auf das beruhigende Grün des kaiserlichen Gartens und der Burg aus der Edo-Zeit liegt nur wenige Gehminuten vom Tokioter Hauptbahnhof entfernt.
Anfahrtsskizze

Für weitere Informationen zu City-Yuwa besuchen Sie bitte auch unsere englische Seite.

Der Fujimi-Turm (links) und Hbf Tokyo (rechts)